27 กันยายน 2557

10 ประโยคให้กำลังใจ (สู้ๆ ภาษาอังกฤษคืออะไร)


เมื่อเราต้องการให้กำลังใจในภาษาไทย เราจะใช้คำครอบจักรวาล "สู้ๆ" แต่เมื่อต้องการแปล "สู้ๆ" เป็นภาษาอังกฤษ เราจะแปลผิดเป็น "Fighting" ในภาษาอังกฤษ เมื่อพูด "Fighting" คำเดียวเดี่ยวๆโดดๆ จะไม่ได้หมายถึงการให้กำลังใจ แต่จะหมายถึง "การต่อสู้" เวลาเจ้าของภาษาได้ยินเราพูดว่า "Fighting" แค่คำเดียวสั้นๆก็อาจจะงงได้ เพราะเราพูดแค่ "Fighting" หรือ "การต่อสู้" เดี่ยวๆโดดๆ โดยไม่ได้มีการขยายความเพิ่มเติม (เหมือนกับอยู่ดีๆเราก็พูดกับเพื่อนว่า "การต่อสู้!" เพื่อนเราก็จะงง) แล้วไม่ได้พูดอะไรต่อ (เพื่อขยายว่าการต่อสู้นี่มันยังไงต่อ)

ในภาษาอังกฤษมีหลากหลายวิธีการในการพูดให้กำลังใจ แต่ว่าไม่มีคำครอบจักรวาลที่ใช้ได้เกือบทุกสถานการณ์เช่น "สู้ๆ" เหมือนในภาษาไทย เพราะอย่างนี้เราจึงต้องเลือกใช้ประโยคที่เหมาะกับสถานการณ์เช่น 10 ประโยคด้านล่างนี้

สำหรับการพูด "สู้ๆ" เพื่อให้กำลังใจผู้ป่วยเป็นภาษาอังกฤษ ผมได้เขียนอีกหนึ่งบทความสำหรับเรื่องนี้โดยเฉพาะ คลิกเข้าไปดูได้ที่นี่ครับ



1. Keep up the good work! 

Keep up แปลว่า ทำต่อไป ส่วน Good work หมายถึง ผลงานดี  

ประโยคนี้จึงแปลว่า "ให้ทำผลงานที่ดีต่อไป"

ใช้เมื่อคนที่เราพูดด้วยได้ทำงานมาดีแล้ว และเราต้องการให้เค้าทำต่อไป 


2. That was a nice try. / That was a good effort.

แปลว่า "ถือว่าพยายามได้ดี"

ใช้เมื่อคนที่เราพูดด้วยทำบางอย่างไม่สำเร็จ และเราต้องการให้กำลังใจเค้า

 
3. That's a real improvement / You've really improved.

หมายถึง "มีพัฒนาการที่ดี"
  

4. You're on the right track.

แปลว่า "เธอมาถูกทางแล้ว"

ใช้เมื่อคนที่เราพูดด้วยเดินมาถูกทางแล้ว และกำลังทำสำเร็จ
  

5. You've almost got it.

มีความหมายทำนองเดียวกับข้อสี่ นั่นคือ คนที่เราพูดด้วยกำลังเดินมาถูกทิศทางแล้ว

  

6. Don't give up!
 
อย่ายอมแพ้ !
  

7. You can do it!

"นายทำมันได้ !" ส่วนมากใช้เมื่อต้องการให้กำลังใจคนที่ค่อนข้างไม่มั่นใจในตัวเอง เป็นการย้ำกับคนนั้น

ว่าเค้าเองก็ทำได้เหมือนกัน
  

8. Give it your best shot / Do your best

"ทำให้ดีที่สุด"


9. What have you got to lose?

"นายไม่มีอะไรจะเสียนี่ !" ถ้าหากทำได้ ก็เป็นเรื่องดี ถ้าหากทำไม่ได้ ก็เท่าทุน ไม่เสียหายอะไร


10. Nice job! / I'm impressed.

"ทำได้ดี" ใช้เมื่อต้องการชมหลังจากเค้าทำสำเร็จ





Source: Espresso English     

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น