16 มิถุนายน 2559

เมื่อนึกคำพูดภาษาอังกฤษไม่ออก จะทำไงดี


ทักษะหนึ่ง(ที่สำคัญมากๆ)ในการพูดภาษาอังกฤษให้ดีคือ... ถึงแม้จะนึกคำศัพท์ที่ใช่ไม่ออก จะต้องหาวิธีพูดออกมาให้ได้ด้วยการพูดอ้อมๆ  ซึ่งจะมีประโยชน์คือ 

1) อย่างน้อยก็จะทำให้ผู้ฟังเข้าใจในสิ่งที่เราจะสื่อ (แม้ว่าอาจจะไม่ 100%)

2) ทำให้เราเข้าใจภาษาอังกฤษมากขึ้น เพราะภาษาอังกฤษ(หรือภาษาอื่นๆ)และภาษาไทย บางครั้งเวลาจะพูดถึงสิ่งเดียวกัน ก็จะมีวิธีการพูดไม่เหมือนกัน เช่น ในภาษาไทยเราจะพูดว่า "อย่ามายุ่ง!" แต่ในภาษาอังกฤษเราจะพูดว่า "Leave me alone!" ซึ่งหมายถึง "ปล่อยฉันให้อยู่คนเดียว!" จะเห็นได้ว่า สองประโยคของสองภาษานี้มีความหมายเหมือนกัน แต่วิธีการพูดไม่เหมือนกัน

เพื่อให้เห็นภาพมากขึ้น ลองไปดูตัวอย่างกันครับ


ฉันปวดฉี่/ปวดอึ
หากรู้ว่า "ฉี่" คือ "pee" และ "อึ" คือ "poo" แต่ไม่รู้ว่า "ปวด" ใช้คำว่าอะไร 
"ปวดฉี่/อึ" ~ "ต้องการฉี่/อึ"
I want to pee/poo.
ฉันอยากฉี่/อึ
หรือจะใช้เวอร์ชั่นสุภาพ...
"ปวดฉี่/อึ" ~ "ต้องการเข้าห้องน้ำ"
I want to go to the toilet.
ฉันอยากเข้าห้องน้ำ 
ฉันท้องเสีย
"ท้องเสีย" คงไม่ได้ใช้คำว่า "broken stomach" (broken แปลว่า เสีย ใช้กับอุปกร์และสิ่งของ)
"ท้องเสีย" ~ "ปวดท้อง"
I have a stomachache.
ฉันปวดท้อง
ถ้าไม่รู้ว่า "ปวดท้อง" ภาษาอังกฤษคืออะไร ใช้ "ป่วย" เฉยๆก็น่าจะพอเข้าใจ
"ท้องเสีย" ~ "ป่วย"
I am sick.
ฉันป่วย (แล้วชี้ไปที่ท้องตัวเอง)

มีนัดกับเพื่อนไว้พรุ่งนี้
"นัด" ภาษาอังกฤษ คืออะไร???
"นัด" ~ "พบเจอ"
I need to meet my friend tomorrow.
ฉันต้องเจอเพื่อนพรุ่งนี้
"นัด" ~ "ไม่ว่าง"
I am not free tomorrow.
พรุ่งนี้ฉันไม่ว่าง

เราไปดื่มฉลองกัน
"ฉลอง" ???
"ฉลอง" ~ "ปาร์ตี้"
Let's party!
มาปาร์ตี้กัน!
หรือลืมคำว่า Let's นึกในหัวไม่ออก... ก็ใช้ "Party!" เฉยๆไปเลย

กรุณามาให้ตรงเวลา
ไม่รู้ว่าจะพูด "มาให้ตรงเวลา" ยังไงในภาษาอังกฤษ
"มาตรงเวลา" ~ "มาไม่สาย"
Please don't be late.
กรุณาอย่ามาสาย
 

คุณมาสาย
จำไม่ได้ว่า "มาสาย" ภาษาอังกฤษคืออะไร
"มาสาย" ~ "มาไม่ตรงเวลา"
You are not on time.
คุณมาไม่ตรงเวลา
 

สู้ๆ
คำว่า Fighting มันเชยไปหน่อย
"สู้ๆ" ~ "ไม่ยอมแพ้"
Don't give up!
อย่ายอมแพ้!
 

รักคุณที่สุดเลยยย
ที่สุดมันใช้กับ Adjective นี่ ต้องเติม -est ถึงจะเป็น "ที่สุด" แล้วนี่เราต้องเติม -est ต่อท้าย love รึเปล่า ไม่ใช่แล้วเพราะ love คือ Verb ไม่สามารถเติม-est ได้ ลองหาวิธีพูดวิธีอื่นดีกว่า
"รักที่สุด" ~ "รักมาก"
I love you so much
ฉันรักคุณมากกก
 

หัดเกรงใจกันบ้าง
นึกไม่ออกว่า "เกรงใจ" ต้องพูดว่าอะไร
ลองพูดแบบอ้อมๆก็ได้ 
"เกรงใจ" ~ "แคร์"
Please care about other people's feelings.
โปรดแคร์ความรู้สึกของคนอื่น
  
"ไม่เกรงใจ" ~ "เห็นแก่ตัว"
Please don't be selfish.
โปรดอย่าเห็นแก่ตัว
  
"ไม่ชอบที่ไม่เกรงใจ"
Don't do this again.
อย่าทำอย่างงี้อีก
 
"ไม่เกรงใจ" ~ "แย่"
This is bad.
นี่มันแย่
 

ทำอย่างงี้รับไม่ได้เลย
"รับไม่ไม่ได้เลย" ภาษาอังกฤษคืออะไร? ถ้าหากไม่รู้ล่ะ เปลี่ยนเป็นพูดอ้อมๆก็ได้ 
"รับไม่ได้" ~ "ไม่ชอบ"
I don't like what you did!
ฉันไม่ชอบที่คุณทำ
 

เธอนอกใจฉันเหรอ
เมื่อไม่รู้คำว่า "นอกใจ" ในภาษาอังกฤษ
Are you dating with someone else?
เธอกำลังเดทกับคนอื่นอยู่เหรอ
Are you being dishonest to me?
เธอกำลังไม่ซื่อสัตย์กับฉันใช่ไหม
Are you hiding something from me?
เธอกำลังปิดบังอะไรฉันอยู่หรือ?
I know what you did!
รู้นะ ว่าเธอไปทำอะไรมา!

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น