English bit by bit
28 พฤษภาคม 2567
Present Tense: เมื่อไหร่ต้องเติม S ที่คำกริยา (Verb)
07 เมษายน 2567
รวม 20 ประโยคพิมพ์แชททักทายคนที่ชอบแบบเนียนๆ
ทักทายเป็นภาษาอังกฤษด้วยการพูดคุยเกี่ยวกับ [งานอดิเรก/หนังสือ/หนัง/เพลง/เมนูอาหาร] ที่เขาชอบ
04 เมษายน 2567
03 เมษายน 2567
ประจาน ในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่าอะไร
01 เมษายน 2567
รวมตัวย่อที่ไว้ใช้สำหรับ "ขำ" (ในโลกออนไลน์)
LOL: Laugh Out Loud
ขำออกมาดังๆ
LMAO/LMFAO - Laughing My Ass Off/Laughing My Fucking Ass Off
ขำจนตูดหลุด
ROFL/ROTFL - Rolling On the Floor Laughing
ขำจนกลิ้งไปกับพื้น
ROFLMAO - Rolling On the Floor Laughing My Ass Off
ขำจนกลิ้งไปกับพื้นแล้วตูดก็หลุดด้วย
LQTM - Laughing Quietly To Myself
ขำเบาๆ
LOLZ/LULZ - Laugh Out Loud (plural)
ขำออกมาหลายขำ (การใส่ Z เหมือนเป็นการเติม S)
Photo by Gary Barnes: https://www.pexels.com/photo/smiling-ethnic-gardeners-resting-on-bench-6232008/
30 มีนาคม 2567
FYI vs FWIW vs BTW แปลว่าอะไร และต่างกันตรงไหน
ทั้ง 3 ตัวย่อนี้เป็นคำที่ผู้พูดใช้เมื่อต้องการจะให้ข้อมูลสอดแทรกกับคู่สนทนา โดยมีความหมายและความแตกต่างดังนี้
FYI = For Your Information
หมายถึง เผื่อคุณต้องรู้ไว้
ใช้เมื่ออยากแชร์ข้อมูลเพิ่มเติมให้กับคู่สนทนา
เช่นเรานัดไปเที่ยวกับเพื่อนที่สถานที่แห่งหนึ่ง เราเลยอยากบอกเพื่อนว่าที่นี่ต้องแต่งกายสุภาพที่จะเข้าไปได้
ตัวอย่างบทสนทนา
John: So, we're going to Wat Phra Kaew this Saturday?
John: เรามีนัดกันที่วัดพระแก้ววันเสาร์นี้ใช่มั้ย
Alex: Yes, and FYI, you need to wear long pants and shoes there. Shorts and flip-flops aren't allowed.
Alex: ถูกต้อง แล้วก็อีกอย่างหนึ่ง นายต้องใส่กางเกงขายาวกับรองเท้าผ้าใบเข้าไป ถ้าใส่กางเกงขาสั้นกับรองเท้าแตะเค้าจะไม่ให้เข้า
FWIW = For What It's Worth
หมายถึง เผื่อคุณต้องรู้ไว้ (แต่คุณอาจจะไม่ต้องรู้ก็ได้)
ใช้เมื่ออยากแชร์ข้อมูลเพิ่มเติม แต่เราไม่มั่นใจว่าข้อมูลนี้อาจจะมีหรืออาจจะไม่มีประโยชน์ เลยพูดดักไว้ก่อน แต่เราก็ยังอยากแชร์หรือช่วยอยู่ดี เลยเสนอแนะออกไป
ตัวอย่างบทสนทนา
Joe: Should we book this hotel in Phuket?
Joe: เธอว่าเราควรจองโรงแรมนี้ดีมั้ยในภูเก็ต
Shelby: I don't know. It's pretty expensive.
Shelby: ไม่รู้สิ ฉันว่ามันแพงไปหน่อย
Joe: That's true.
Joe: ก็จริงนะ
Shelby: FWIW, my friend recommended a place that's just as nice but more affordable. Maybe we can look into that?
Shelby: ความจริงมีอีกที่นึง (แต่ก็ไม่รู้ว่าจะเวิร์คมั้ย) เพื่อนฉันแนะนำมา เห็นว่าดีพอๆกัน แต่ว่าราคาถูกกว่ากันอยู่ เราลองเช็คที่นี่ดูดีมั้ย
ในบทสนทนานี้ โจกับเชลบี้กำลังดูโรงแรมกันอยู่ โรงแรมที่เล็งไว้มันค่อนข้างแพงสำหรับทั้งคู่ เชลบี้เลยแนะนำโรงแรมใหม่ที่เพื่อนแนะนำมา ซึ่งเชลบี้ก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าตัวเลือกใหม่นี้จะดีมั้ย เลยใช้ FWIW ดักไว้ก่อน
BTW = By The Way
ใช้เมื่อต้องการจะเปลี่ยนเรื่อง ส่วนมากจะเป็นเรื่องที่ใกล้เคียงกันกับเรื่องที่คุยกันอยู่
ตัวอย่างบทสนทนา
David: Did you finish the report for the client?
David: คุณทำรีพอร์ตให้ลูกค้าเสร็จรึยัง?
Sara: Yes, I'll send it to you now.
Sara: เสร็จแล้วค่ะ ฉันจะส่งให้คุณตอนนี้เลย
David: Awesome, appreciate it.
Davie: เยี่ยมเลย ขอบคุณมาก
Sara: Oh, and by the way, the client has scheduled a meeting for next Monday. Is that going to work for you?