25 December 2014

"อย่างเร็วที่สุด" / "อย่างช้าที่สุด" ในภาษาอังกฤษคืออะไร

อย่างเร็วและอย่างช้าที่สุดในภาษาอังกฤษต้องพูดกันยังไง?


อย่างเร็วที่สุดเร็ว

ใช้ "As soon as possible"

Soon แปลว่า เร็ว(เวลา)

Possible แปลว่า เป็นไปได้

As soon as possible จึงแปลว่า เร็วเท่าที่จะเป็นไปได้

ตัวอย่างประโยค

กรุณาทำงานนี้ให้เสร็จโดยด่วนที่สุด
Please finish this task as soon as possible.

ฉันจะรีบตอบอีเมล์ของคุณโดยเร็วที่สุด
I will reply to your email as soon as possible.




อย่างเร็วที่สุดภายในเวลา...

ใช้ "At the earliest"

Early แปลว่า เร็ว(เวลา) เช่นกัน

At the earliest จึงแปลว่า ที่เร็วที่สุด

ตัวอย่างประโยค

บ้านจะสร้างเสร็จอย่างเร็วที่สุดในเดือนธันวา
The house will be completed by December at the earliest.

การเลือกตั้งจะถูกจัดขึ้นอย่างเร็วที่สุดในปีหน้า
The election will be held next year at the earliest.



อย่างช้าที่สุด

ใช้ "At the latest"

Late แปลว่า ช้า

At the latest จึงแปลว่า อย่างช้าที่สุด

ตัวอย่างประโยค

กรุณาชำระบิลนี้ภายในสิบวันอย่างช้าที่สุด
Please pay this bill in ten days at the latest.(Freedictionary)

สินค้าจะถูกส่งถึงบ้านคุณอย่างช้าที่สุดไม่เกินสิบโมงเช้า
The product will be delivered to your door by 10 a.m. at the latest.




อย่างช้าไม่เกิน...

ใช้ "No later than"

Late แปลว่า ช้า

Later แปลว่า ช้ากว่า

No later than จึงแปลว่า ไม่ช้ากว่า...

ตัวอย่างประโยค

ฉันจะกลับมาภายในไม่เกินแปดโมง
I'll be back no later than eight o'clock.

กรุณาส่งการบ้านของคุณภายในสี่โมงเย็นวันศุกร์
Please turn in your homework no later than 4.00 p.m. on Friday.





No comments:

Post a Comment