19 สิงหาคม 2557

10 สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันบ่อย



10 สำนวนที่ใช้กันในภาษาอังกฤษบ่อยๆมีอะไรกันบ้าง ความหมายคืออะไร และมีการใช้อย่างไร เราไปดูกันครับ


1. A piece of cake

ความหมายตรงตัว - เค้ก 1 ชิ้น

ความหมายทางโวหาร - ง่ายมาก

ตัวอย่างประโยค

A: How did your last final go?
B: I was really worried, but it was actually a piece of cake!
A: สอบไฟนอลเป็นไงบ้าง
B: ตอนแรกก็กังวลนะ แต่เอาจริงๆแล้วมันง่ายมาก


2. Costs an arm and a leg

ความหมายตรงตัว - มีค่าเท่ากับแขนหนึ่งข้างกับขาอีกหนึ่งข้าง

ความหมายทางโวหาร - แพงมาก

ตัวอย่างประโยค

I was going to buy a new car, but it cost an arm and a leg
ฉันกำลังจะซื้อรถคันใหม่ แต่ว่ามันแพงแบบขูดเลือดขูดเนื้อเลย


3. Break a leg

ความหมายตรงตัว - ขาหัก

ความหมายทางโวหาร - โชคดีนะ

ตัวอย่างประโยค

You’re performing in a play tonight? Well, break a leg!
คุณจะต้องขึ้นไปแสดงคืนนี้ใช่มั้ย โชคดีนะ!


4. Hit the books

ความหมายตรงตัว - ตีหนังสือ

ความหมายทางโวหาร - อ่านหนังสือ

ตัวอย่างประโยค

If I want to do well on that test, I’m really going to have to hit the books.
ถ้าฉันอยากทำคะแนนข้อสอบให้ดีๆ ฉันต้องตั้งใจอ่านหนังสือ


5. Let the cat out of the bag

ความหมายตรงตัว - ปล่อยแมวออกจากถุง

ความหมายทางโวหาร - เปิดเผยความลับ

ตัวอย่างประโยค

You told Claire about the surprise party? I can’t believe you let the cat out of the bag!
นายบอกแคลร์เรื่องงานเซอร์ไพรส์ปาร์ตี้หรอ ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่านายจะบอกความลับออกไป


6. Hit the nail on the head

ความหมายตรงตัว - ตอกตะปูเข้าที่หัวตะปู

ความหมายทางโวหาร - พูดได้ถูกต้อง / ทำได้ถูกต้อง

ตัวอย่างประโยค

A: You seem angry
B: Well, you really hit the nail on the head on that one!
A: คุณดูโกรธๆนะ
B: อืม นายพูดถูกแล้ว


7. When pig flys

ความหมายตรงตัว - เมื่อหมูบินได้

ความหมายทางโวหาร - ไม่มีทางเป็นจริง

ตัวอย่างประโยค

A: I’m going to be an astronaut.
B: yeah. . . When pigs fly!
A: ฉันจะเป็นนักบินอวกาศ
B: รอหิมะตกกรุงเทพฯก่อนละกัน


8. You can't judge a book by its cover

ความหมายตรงตัว - คุณตัดสินหนังสือจากหน้าปกไม่ได้

ความหมายทางโวหาร - ตัดสินอะไรจากเปลือกนอกไม่ได้

ตัวอย่างประโยค

A: She looks like such a snob
B: Well, you can’t judge a book by its cover
A: เธอดูเหมือนเป็นคนหัวสูง
B: คุณตัดสินคนที่เปลือกนอกไม่ได้นะ


9. Bite off more than you can chew

ความหมายตรงตัว - กัดคำใหญ่เกินกว่าจะเคี้ยวได้

ความหมายทางโวหาร - พยายามทำในสิ่งที่เกินตัว

ตัวอย่างประโยค

A: I’m getting really stressed out lately
B: Well, don’t bite off more than you can chew
A: ฉันรู้สึกเครียดมากเลยช่วงนี้
B: อย่าทำอะไรเกินตัวสิ


10. Scatch someone's back

ความหมายตรงตัว - เกาหลังให้คนอื่น

ความหมายทางโวหาร - ช่วยคนอื่นโดยหวังว่าคนนั้นจะช่วยเรากลับ

ตัวอย่างประโยค

I knew I was going to get that promotion, I’ve been scratching her back for so long!
ฉันรู้แหล่ะว่าฉันจะได้เลื่อนขั้น เพราะฉันช่วยเหลือเธอมาเป็นเวลานาน



Source:
voxy.com
book sale loot” is copyright (c) by Ginny and made available under an Attribution-ShareAlike 2.0 License

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น